Перейти к содержимому
Sonenta

Платформа адаптивного контента

Адаптивный слой контента для продуктов, созданных с помощью ИИ.

Ваши тексты адаптируются к каждому языку, региону и экрану, написаны вашим ИИ, проверены вашими пользователями, доставлены в реальном времени.

Без обязательств · Открытые экспорты, без привязки к вендору · Совместимо с вашей текущей конфигурацией

От вашего агента к вашим поверхностям
Ваш агент MCP Sonenta ХАБ Языки CDN Доступность Поверхности

Классические инструменты переводят. Sonenta адаптирует, пишет, оценивает, делает доступным и доставляет.

Один движок, пять возможностей.

Перевод — лишь точка входа. Sonenta адаптирует, пишет, оценивает и доставляет ваш контент, включая доступность.

i18n

Перевод

Ваши строки на каждом языке, ICU-множественное число, регионы и namespaces под контролем.

Доступность · a11y

Адаптация

Нужный контент для каждого экрана И каждого пользователя: доступные поверхности, alt-текст от ИИ, отчёт WCAG (готов к EAA) через агента sonenta-a11y.

ИИ · MCP

Автоматизация

Ваш ИИ-ассистент создаёт, переводит и публикует через Sonenta MCP, прямо там, где вы пишете код.

Обратная связь · в контексте

Оценка

Проверенное качество: рецензирование в контексте и обратная связь от ваших конечных пользователей.

CDN · в реальном времени

Доставка

Публикация в реальном времени на глобальный CDN, без передеплоя, без ожидания магазинов приложений.

Встраивается в ваш стек
  • React
  • Astro
  • Next.js
  • Vue
  • Svelte
  • Node.js Скоро
и все распространённые форматы файлов.

Почему не просто мой агент + GitHub?

Ваш агент уже переводит. Sonenta делает это надёжно и быстро.

Да, ваш ИИ-ассистент может переводить ваши файлы и отправлять их на GitHub. Но на втором проходе он теряет контекст, терминология плывёт, и он заново переводит всё. Sonenta подключает вашего агента к постоянной памяти контента через MCP, локально.

Агент + GitHub сами по себе

  • Контекст теряется от запуска к запуску
  • Терминология плывёт, каждый запуск заново придумывает термины
  • Заново переводит всё, каждый раз (медленно, расход токенов)
  • Нет глоссария, нет общей памяти
  • Чтобы выпустить исправление: коммит → сборка → передеплой

С Sonenta

  • Постоянные глоссарий, контекст и описания, нулевой дрейф
  • Переводятся только новые или изменённые ключи
  • Ваш агент управляет всем через MCP, из редактора
  • Агент остаётся ЛОКАЛЬНЫМ, ваш код, ваша машина
  • Доставка в реальном времени на CDN, без передеплоя

Как это работает

Ваш агент управляет Sonenta через MCP, локально.

Sonenta не заменяет вашего ассистента, он подключается к нему. Добавьте Sonenta MCP в Claude Code, Cursor или Claude Desktop, и ваш агент получит инструменты для создания ключей, перевода с контекстом и публикации, не покидая редактор. Ваш код и ваш агент остаются на вашей машине; Sonenta — это слой контента, к которому они обращаются.

Подключается, а не перехватывает управление

Это инструменты для вашего агента, а не платформа-чёрный-ящик, которая берёт штурвал на себя.

Сначала локально

Агент работает там, где вы пишете код; рутинная работа стоит ноль ИИ-кредитов.

С учётом контекста

Каждый перевод опирается на ваш глоссарий, ваши описания и контекст проекта.

Assistant IA · MCP Sonenta
Vous

Analyse le code, trouve tous les textes non traduits, et crée les clés i18n dans le projet Sonenta « Mon projet ».

analyse du dépôt, 47 textes en dur dans 12 fichiers
list_projects « Mon projet » identifié
create_keys_bulk 47 clés créées · namespace common
Vous

Traduis tout le contenu en italien.

propose_translations_bulk 47/47 traduites · 0 erreur
publish_cdn publié sur le CDN
47 chaînes, du code au CDN, en italien, en deux phrases.
Démonstration, noms d’outils MCP réels.

Надёжность

Надёжность рождается из контекста.

Термины глоссария, описания ключей и контекст проекта живут в Sonenta и сохраняются от запуска к запуску. Поэтому терминология остаётся согласованной между языками и со временем, без дрейфа, без повторного перевода того, что не изменилось. Меньше времени, меньше правок, результат, которому можно доверять.

Глоссарий

Заданные термины, которые никогда не придумываются заново.

Контекст

Описания + контекст проекта для каждого ключа.

Инкрементально

Переводится только новое.

Согласованность

Одни и те же термины, все языки, со временем.

Доставка

Опубликовано в реальном времени, без передеплоя.

Когда перевод подтверждён, он отправляется прямо на глобальный CDN. Ваше приложение подхватывает его за несколько секунд, без новой версии, без передеплоя, без ожидания магазинов приложений.

Доступность · вторично, но это важно

Доступность, генерируемая попутно.

European Accessibility Act действует с июня 2025 года. Пока ваш агент работает, он может генерировать доступные поверхности, alt-текст, ARIA-метки, понятный язык, на каждом языке, привязанные к одному и тому же контексту. Соответствие как побочный продукт, а не как отдельный аудит.

Доступность, подробнее →

В контексте

Ваши тексты, исправленные там, где они отображаются.

Видеть текст там, где он живёт, лучше, чем угадывать его в таблице. Sonenta замыкает цикл в обоих направлениях.

Ваша команда

Редактируйте в реальном времени, экран за экраном.

Пройдитесь по своему приложению, даже на телефоне, увидьте тексты экрана на своём компьютере, отредактируйте их, и изменение появится сразу же. Больше не нужно искать нужную строку в файле.

Ваши пользователи

Ваши пользователи сообщают прямо на месте.

Ваши конечные пользователи оценивают и предлагают более удачную формулировку прямо в приложении, ровно там, где они её видят. Вы модерируете, затем публикуете.

Тарифы

Честно, предсказуемо, без оплаты за слово.

План Free остаётся бесплатным. Платные планы начинаются от 9 $/месяц. Все языки всегда включены.

Free

$0

Чтобы попробовать Sonenta на пет-проекте.

500
Включённые ключи
5 GB
Трафик CDN

Hobby

$9 / месяц

Для серьёзного проекта, который набирает обороты.

5 000
Включённые ключи
50 GB
Трафик CDN

Pro

$29 / месяц

Для стартапов, у которых растёт число приложений.

50 000
Включённые ключи
250 GB
Трафик CDN

FAQ

Вопросы, которые нам задают.

Нужно ли заменять нашу текущую систему перевода?

Нет. Sonenta добавляется к вашей существующей конфигурации, не заменяя её. Ваши текущие тексты продолжают работать ровно так же, как раньше, а новые возможности вы внедряете в своём темпе.

Это только для технических команд?

Нет. Ваши переводчики и продукт-менеджеры работают в визуальном интерфейсе, не касаясь кода. Техническая команда делает однократную интеграцию в начале, а затем ей больше не нужно этим заниматься.

Как мигрировать с другого инструмента?

Наш импорт напрямую забирает ваши тексты, языки и папки из Lokalise, без потери данных, рассчитывайте на несколько минут для среднего проекта. Перенос из Crowdin и Phrase на подходе.

Как происходит выставление счетов?

По факту использования, понятными уровнями, никогда за слово. Бесплатный план остаётся бесплатным; платные планы начинаются от 9 $/месяц, с неограниченным числом языков начиная с Pro. Никакой наценки за язык, никаких сюрпризов в конце месяца.

Что произойдёт, если я превышу свой план?

Ничего критичного. Ваши приложения продолжают отображать переводы как обычно. Вы получаете уведомление, и приостанавливаются только новые изменения, пока вы не скорректируете свой план. Никаких автоматических доплат за превышение.

Привязаны ли мы к Sonenta?

Нет. Вы экспортируете свои переводы в любой момент, во всех распространённых форматах файлов. Никакого проприетарного формата, никакой привязки к вендору.

До последнего слова.

Готовы адаптировать ваш продукт под каждого пользователя?

Начните бесплатно за несколько минут. Без банковской карты, без обязательств, и ваши экспорты всегда открыты.